Belgium's Parliament of the French Community recognised French Belgian Sign Language (LSFB) by decree in October 2003. The recognition entails:
- cultural (symbolic) recognition
- the formation of a commission to advise the Government of the French Communityin all LSFB-related matters
Flemish Sign Language (Dutch: Vlaamse Gebarentaal or VGT) was recognised on 24 April 2006 by the Flemish Parliament.
Cultural recognition entails that the Flemish Government recognises the Flemish Sign Language as the language of the Deaf Community in Flanders.
Estonian Sign Language was officially recognised on 1 March 2007.
The Language Act recognises Estonian Sign Language (eesti viipekeel, EVK) as an independent language: not using 'sign language' as a generic term.
Par. 2 "Scope of Application" mentions Estonian Sign Language again, explicitly stating that the Act regulates the Estonian language and the use of Estonian Sign Language, along with 'foreign languages', i.e. minority languages.
"The Macedonian sign language (Macedonian: македонски знаковен јазик, romanized: makedonski znakoven jazik or македонски гестовен јазик, makedonski gestoven jazik) is the sign language of the deaf community in North Macedonia.
The Macedonian Sign language is regulated by a national law on 21 August 2009.
In November 2009 the Hungarian Parliament unanimously passed an act on Hungarian Sign Language and the protection of Hungarian Sign Language.
In Bosnia and Herzegovina, the deaf have the same language rights with sign language as the hearing do with oral language. Interpreters must be provided between sign and Serbo-Croatian for deaf people dealing with government bodies, and government television broadcasts must be translated into sign language.
In June 2011, Icelandic Sign Language was officially recognized as a first language. The law now states that Icelandic Sign Language is the first language of those who must rely on it for expression and communication, and of their children. The government authorities shall nurture and support it.
Article 5 of the Act also ensures that the government must promote all aspects of education and awareness in regards to Icelandic Sign Language.
In 2012, under the "Sign Language Act", Polish Sign Language ("Polski Język Migowy", PJM) received official status in Poland and can be chosen as the language of instruction by those who require it.